Константин и имя Бога

У запрещенной в России экстремисткой организации «Свидетелей Иеговы» есть отличный аргумент, «объясняющий» как из книг Нового Завета пропало имя Господа. По их словам, злонамеренный император-язычник Константин, с целью исказить христианское учение и приблизить его к своим языческим представлениям (в частности продвинуть свое представление о трех высших богах в лице Троицы), приказал на Вселенском Соборе в Никеях не только запретить «истинных последователей Христа», коими «Сторожевая Башня» считает последователей ереси Ария (который учил, что Христос это первое творение Бога, но не Бог), но и изменить текст Священного Писания, убрав оттуда имя Бога (Иегова).

Аргумент интересный, но абсолютно не выдерживающий никакой критики. Дело в том, что рукописи Священного Писания множились задолго до появления на свет Константина. По причине их географической распространенности, исказить Писание было бы попросту невозможным. Как на раннем этапе, так и на более поздних. Понимая это, гностики прибегали к методике создания подложных евангелий (от Иуды, от Фомы и так далее) и аллегорических толкований — подменить смысл это самый верный способ «обосновать» свое учение на Писании при невозможности переписать текст.

Константин, при всем желании, не смог бы подменить текст Священного Писания, а попытки изъятия текстов отразились бы в истории так же, как и гонения на христиан до Константина, во время которых часто изымались тексты. Но после Вселенского Собора ни у кого рукописи Священного Писания не изымались. Кроме того, сам Константин, будучи председателем собора, не особо и вникал в те вопросы, которые там поднимались. Он был солнцепоклонником и христианство его мало интересовало. Его голос был решающим в принятии осуждающего решения по поводу арианской ереси, но сам Константин чуть позже принял крещение от арианского священника. Настолько император был далек от всех этих разборок…

Однако, самое забавное в истории с подменой текстов это причина, по которой еврейские старейшины прокляли создателей Септуагинты, перевода Ветхого Завета на греческий язык. Переводчики Септуагинты были набожными иудеями и они не смогли «осквернить имя Бога». При совершении перевода они заменили слово «Элохим» на «Теос» (т.е. Бог), а «Яхве» (Тетраграматон)/«Адонай» на «Куриос», (т.е. Господь). Таким образом, Септуагинта никогда не содержала имени Бога (за что переводчиков и настигло проклятье), что отразилось и на стиль написания посланий апостолами. Адресаты апостолов были, в первую очередь, евреи в рассеянии, которые говорили на греческом языке и использовали Септуагинту в качестве текста Священного Писания. Если бы апостолы использовали в своих письмах Тетраграматон/Адонай вместо Куриос, то адресаты просто бы не поняли о чем им пишут 🤷‍♂️.

Никто не подменял имя Бога в греческих посланиях — нельзя подменить того, чего изначально не было.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *